Переведення паспорта дуже часто потрібно для проведення різних фінансових операцій за кордоном, для ведення бізнесу та оформлення різних виробів за межами країни. Тому переклад має бути зроблений якісно, щоб уникнути різних помилок під час подальшого оформлення різних юридичних документів у країні подавання цього документа. Важливу роль відіграє і швидкість переведення паспорта
Крім того, будь-який іноземний громадянин, що проживає на території України, має мати переклад свого паспорта.
Також бюро переводов в Харькове ЦЕНТР ПЕРЕВОДІВ «ProfIT» здійснює нотариальне заспокоєння документів ЗАГС.
Для оформлення переведення паспорта необхідно надати:
- оригінал документа або нотаріально завірену копію
- оригінал має містити всі необхідні печатки та підписи, реєстраційні номери Усі виправлення мають бути завірені відповідно до закону.
Для переведення документа з нотаріальним застереженням необхідно надати оригіналу документа або його ксеркопію. (Для того, щоб зробити нотариальну копію, або Yourn перевод одночасно з копією документа, необхідно надати оригінал документа.)
Бюро переводов «ProfIT» в Харькове пропонує також послуги з Проставленню штампа "Апостиль"
Основні атрибути | |
---|---|
Мова | Англійська |
Переклад юридичних текстів і документів | Так |
- Ціна: Ціну уточнюйте